アラビア語 宗教的な日常フレーズ
最終更新:2020/10/27
宗教的 ( イスラーム ) な言葉だけど, 日常的に使うことばをピックアップしました.
السلام عليكم |
アッサラーム・アライクム. 「こんにちは」, 直訳は「あなたに平和あれ」. 毎日聞く. 「ッサラーム・アライクン」くらいにきこえます. 「サラーム ( 平和 ) 」といっても とくに違和感はないそう. イスラム圏ではアラビア語圏でなくても使える. ウズベキスタン等中央ユーラシアのレストランでは, 挨拶が「アッサラーム・アライクム」, 別れ際はロシア語で「スパシーバ ( ありがとう ) 」という感じで面白い. イランなど, 「サラーム」という国もある. ヘブライ語 ( イスラエル ) の挨拶, シャローム שָׁלוֹם もサラームと同語源. 返答は, و عليكم السلام. じつは, 別れ際も使える. というか, 皆こればかり使っている印象. |
الحمد لله |
アルハムドリッラー. 多分, 一番よく聞く. ( アッラーの ) おかげさまでという意味. だから, ( あなたのおかげで ) 助かりました, みたいには使わない.
例: サラッと言うので「ハムドゥッラー」に聴こえる. クシャミしたあとに言う. 「ハックション!!ハムドゥッラー」という感じ. ドイツ語の「Gesundheit!」みたいな感じ? |
بسم الله |
ビスミッラー. 本当に頻繁にきく. 何かを始める時に言うらしい. 日本語でいう, 「いただきます」「やるぞ!」「さて, 」「さあ, 」「よっしゃ!やるぞ!」のような シチュエーションで使われている. ちょっと面白かった例. 机を, 「ビスミッラー, ビスミッラー」と 言いながら運んではるのを見たことがある. この場合「よいしょ, よいしょ」になるかな. |
ما شاء الله |
マーシャーッラー. なにか良いことがあったり, 素晴らしいことに対して言う. 直訳は, 「神が望まれたこと」. A「論文どうやった?」, B「アクセプトされたでアルハムドリッラー」, A「マーシャーッラー」
そういうのもアリかと思った例: ( Aさんがオマーンの村で駆け寄って来た子供たちに対して ) |
سبحان الله |
スブハーンッラー. 今ひとつまだわかっていない. 神に栄光あれという言葉らしい. これをよくきくのは, きれいな景色をみたとき. 美しい景色を見た時, ため息を着くように, 「スブハーンッラー, スブハーンッラー」と呟いていはることが多い. |
ان شاء الله |
インシャーッラー. 「もし神が望めば」という意味. 未来のことを言うときに使う. 「明日行きますインシャーッラー」. 「絶対大丈夫だよインシャーッラー」. あるアラブ人からのメールをお見せします. こんな感じで日常的に使います. 多いときには, 一つのメールに3つも入っていました. 未来のことはひとえに神の意思に掛かっているので, 〜するつもりだけど, 絶対とは言えないということ. ですが, 無責任な「多分」に近い使われ方をすることがあるので悪評もある言葉. 元は, 素晴らしい言葉なので悪評とか書くのどうかと思ったけど, アラブ人たちも若干それをネタに して言うことがあるからいいかな. |