便利な日常フレーズ エジプト方言
最終更新:2020/10/27
コメントはすべて, アラビア語ネイティブからの伝聞です.
”<”は, 参考にせよ, の意.
東京外国語大学言語モジュール学習記録も参考にしてください.
تعمل ايه؟ /taAmal e/ |
何してる?. よくきく. ايه = what. 発音は, 日本語の「え」とそっくりらしい. |
اية الهدف؟ /e alhadaf/; اية السبب؟ /e assabab/ |
なんのために? ( 目的をきく ) ;どうして? ( 原因をきく ) |
هات فلوس زيادة /hata fulus ziyada/ |
もっと金をくれ. hata〜 ( 〜をくれ ) , ziyada ( もっと ) . |
كده صح؟ - لأ مش كده /keda sahh? la, mesh keda/ |
こんな感じでいい?- 違う, そうじゃない. |
طبعا مفيش مشكله |
もちろん問題ありません. مفيش/mafiish/, 存在の否定. |
ممكن ترسلوا لي رابط هذا الدرس؟ |
このレッスンのリンクを送ってもらえますか?:「 ( 動詞 ) 送る」が複数になっているが, 複数にすることで, 礼儀正しさ を表現することができるらしい. 例えば, 「ようこそ」も, 相手が一人でもمرحبا بكمと言える. |
|