Lec7 さよならを言う
最終更新:2021/01/07
طب استأذن انا بقى.
استأذن:許可を求めるという意味だけど, 「おいとまします」の意味で使われる. ( フスハー )
انا بقى:非常に訳しにくいらしいが, 急いでいることなどを強調するような感じらしい. 教えてくれたエジプト人いわく「このセンテンスに, انا بقىがなければ, 引き留めようとおもうが, ある場合は, 本当に急いでいるんだなと思うので引き止めない. 」
また, 「このセンテンスの前にも, 帰宅をしたいということを言っていたのではないかと思わせる」とも言っていた.ما لسه بدري ما تستنى شويه.
بدري:はやい ( early ) . لسهがついて, 「まだはやい」. 最初の ماは「まだ」の強調で, لسهとの組み合わせでよく使うとのこと.
تستنى:待つ ( إستـَنّى ) の現在, 女性.
شويه:少し. シュワイエ.
لا, يا دوب كده عشان الحلق اخرقطر.
يا دوب كده:どうしてもうまく訳せないらしい. でも, 解説を聞く限り「そろそろ行く」 と意味が合致している.
عشان:〜のために, なぜなら.
طب هاشوفك تاني امتى؟
هاشوفك:I will see you. 動詞はشا َف:see. ﻫもしくは ﺣは, سوفと同じだが, その人がどう 発音するかによってブレるらしい.
امتى:いつ ( =متى ) .
معلش انا مستعجلة دلوقتي.
نبقى نتكلم فى التلفون.
نبقى〜:〜しよう. دعناと似ているが, もっとラフらしい. ここで, دعناを使うなら, もっと具体的に日時や場所を言うべきらしい. あまり積極的じゃなく, 軽く流す感じが現れている.
طب مع السلامه.