中国語 便利な日常フレーズ

研究室の中国人に教えてもらった, 日常的なフレーズのメモです. ピンインは, google 翻訳より.


我先走了 /wǒ xiān zǒule/  (返答) 慢走 /màn zǒu/
日本人がオフィスを去るときに言う「お疲れ様」に相当. 訳は, 「先に帰るね」. 返答は, 「ゆっくりね ( 気を付けてね ) 」というかんじ.
不好意思 /bù hǎoyìsi/
すみません;教科書的には, 「打扰一下」だけど, こっちのほうがよく使うとのこと.
我喝多了 /wǒ hē duōle/
飲みすぎた〜って感じ.
热死了 /rè sǐle /, 冷死了 /lěng sǐle/
暑すぎる!寒すぎる!;暑すぎて死にそう!というニュアンス.
不要急 /bùyào Jí/
落ち着いて!;中国語で, 急は, 「急ぐ」というより, パニックという意味らしい.
是 /shì/
そう;そうそうそう!=是是是!同じように聴こえて面白い.
来根烟? /Lái gēn yān/
タバコいかん?って感じ. 一根烟は, 「一本のタバコ」.
//

この記事のTOP    BACK    TOP