中国語 便利な日常フレーズ
最終更新:2020/10/25
研究室の中国人に教えてもらった, 日常的なフレーズのメモです. ピンインは, google 翻訳より.
| 我先走了 /wǒ xiān zǒule/ (返答) 慢走 /màn zǒu/ |
| 日本人がオフィスを去るときに言う「お疲れ様」に相当. 訳は, 「先に帰るね」. 返答は, 「ゆっくりね ( 気を付けてね ) 」というかんじ. |
| 不好意思 /bù hǎoyìsi/ |
| すみません;教科書的には, 「打扰一下」だけど, こっちのほうがよく使うとのこと. |
| 我喝多了 /wǒ hē duōle/ |
| 飲みすぎた〜って感じ. |
| 热死了 /rè sǐle /, 冷死了 /lěng sǐle/ |
| 暑すぎる!寒すぎる!;暑すぎて死にそう!というニュアンス. |
| 不要急 /bùyào Jí/ |
| 落ち着いて!;中国語で, 急は, 「急ぐ」というより, パニックという意味らしい. |
| 是 /shì/ |
| そう;そうそうそう!=是是是!同じように聴こえて面白い. |
| 来根烟? /Lái gēn yān/ |
| タバコいかん?って感じ. 一根烟は, 「一本のタバコ」. |
| // |